26 декабря 21:45
размер шрифта: [увеличить] [уменьшить]
Эффективнее всего, конечно, осваивать язык методом погружения в языковую среду. Однако это не значит, что стоит неподготовленному человеку немного пожить среди поляков, и он сразу же заговорит по-польски. Не умеющий плавать, брошенный в воду, скорее всего, выплывет. Но совершенно незнающий языка не научится нормально разговаривать. Всё, что он вынесет — это слова типа \»привет, спасибо, до свидания\».
На первом этапе нужно слушать произношение, и пытаться что-то повторять. Поляки обычно с удовольствием объясняют, как надо произносить те или иные звуки. Вы можете даже выучить скороговорку \»в стшебжешине хщёнш бжми в тшчине\». На этом этапе вполне реально механически запомнить несколько распространённых фраз.
Однако после первого погружения следует засесть за учебники. Прежде всего, нужно выучить окончания в различных падежах, формах, временах. Это достигается только зубрёшкой. Затем следует понять, как поляки строят свои предложения. Здесь для вас будет очень много открытий, придётся принять \»необъяснимую\» логику польской стилистики.
Необходимо пополнять словарный запас. Для этого можно взять какой-нибудь текст и попытаться перевести его. При этом вы должны не просто понять смысл написанного, а посмотреть в словаре каждое встречающееся в тексте слово. При этом лучше не верить кажущейся похожести польских и русских слов: чаще всего она обманчива.
Тексты для переводов проще всего брать с домашних страниц в польском Интернете. В текстах таких страниц редко используются заумные слова, и словесные обороты наиболее приближены к разговорному языку. Хотя могут встречаться и жаргонные слова, которых нет в словаре. Обязательно выписывайте и заучивайте все новые слова. Потом, когда появится некоторый опыт в переводе, можно перейти на сайты новостей. Это пример более-менее \»классического\» языка и правильного построения фраз. Для самоконтроля возьмите польский текст, переведите его на русский, а затем с русского переведите не польский. Сравните с оригиналом.
Есть простой способ запомнить новые слова: сделайте себе карточки такого размера, чтобы небольшая стопка из них помещалась в ладони. С одной стороны карточки пишите русское слово, с другой — его польский перевод. Учатся слова просто: берёте первую карточку, читаете русское слово и вспоминаете его польский перевод. Затем переворачиваете карточку и проверяете себя. Если ошиблись — вставьте карточку в середину стопки, если всё правильно — в конец. Затем переворачиваете стопку и пытаетесь к польским словам найти русский перевод.
На первых порах ваша задача — научиться понимать всё, что вы слышите. Присутствуйте при разговорах, слушайте радио, смотрите телевизор. И пытайтесь понять всё, что было сказано. Когда вы свободно сможете переводить польскую речь, наступит последний этап: вы должны будете научиться думать по-польски. У вас никогда не получится свободной беседы, если сначала будете переводить фразу на русский, затем обдумывать русский ответ, и только потом вслух переводить его на польский. Услышав вопрос, вы должны обдумывать ответ на него сразу же на польском языке. Даже начиная беседу думать о том, что хотите сказать, не по-русски, а сразу по-польски. Пусть ничто не отвлекает вас от языка. Что бы вы не делали, даже оставаясь одни, думайте обо всём по-польски.
И главное, помните, что овладение языком — это только дело практики. Чаще общайтесь. Пусть даже вы будете просто пассивным слушателем: слышать живое произношение, понимать то, о чём говорят другие — это уже хорошо.
Источник: chemodan.com.ua/
Другие статьи : 18:04 Знание иностранного языка — значение при трудойстройстве Ни для кого не секрет, что сегодня знание иностранного языка является одним из основных критериев при трудоустройстве, а также служит конкурентным преимуществом.
14:11 Какие языки изучать наиболее перспективно
По прогнозам специалистов, через 50 лет китайский язык, несмотря на свою сложность, может стать международным.
06:25 Образовательные технологии будущего
Давно признано, что классические модели образования во взрослой аудитории неэффективны. Работающий человек является носителем практического опыта и знаний, и он как никто другой знаком с проблемами современного бизнеса.
06:25 Не поступившие в вуз начнут карьеру..
Состояние рынка труда как никогда этому благоприятствует. Чтобы увеличить свои шансы, стоит пройти краткосрочные курсы повышения квалификации.
07:39 MBA: востребованность бизнес-образования работодателями
В описаниях вакансий сегодня часто можно встретить строчку \»желательно наличие бизнес-образования\» или даже более конкретное требование к кандидату – \»наличие степени MBA бизнес-школы из рейтинга 20 лучших программ мира\». |